来源:爱看影院iktv8人气:861更新:2025-09-09 15:12:32
由朱浩伟执导,辛西娅·埃里沃与爱莉安娜·格兰德联袂主演,杨紫琼、杰夫·高布伦、乔纳森·贝利等演员参演的好莱坞奇幻歌舞电影《魔法坏女巫》(上集)已于本周五在中国内地院线正式上映。根据首日票房数据显示,影片仅取得约260万元的票房收入,市场预测其最终票房难以突破3000万元大关,整体表现较为平淡。该片作为好莱坞最新推出的豪华制作,再次遭遇中国市场的冷遇。
相较之下,《魔法坏女巫》在北美本土市场的票房表现堪称惊艳。首周上映便斩获1.14亿美元票房,截至第二周北美总票房已突破2.8亿美元,超越此前纪录成为北美影史票房最高的音乐剧改编电影,暂列年度票房第六位,成功打造现象级全民爆款。
《魔法坏女巫》获得观众、媒体及学院三大领域的高度评价:在观众评分方面,IMDb评分达8.1分,Letterboxd平台给出4.1/5的评分,Cinemascore观众调查评级为A,烂番茄网站的爆米花指数达到96%;媒体方面,烂番茄新鲜度为89%,Metacritic综合评分达73分;学院方面,美国电影学会(AFI)将其纳入2024年度十佳电影榜单,而该榜单中仅有的另一部商业大片则是此前已在评论界大获全胜的《沙丘2》。
《魔法坏女巫》在北美与中国的票房表现差异显著,其核心原因可归结为三方面:其一,该片本质为《绿野仙踪》的衍生作品,作为美国国民级童话IP,《绿野仙踪》在本土拥有极高人气与认知度,而在中国市场则缺乏同等影响力;其二,海外市场票房尚未突破十亿美元大关,表明影片在非北美地区的西方市场热度有限;其三,文化接受度差异与本土化改编策略的不同,导致跨文化语境下观众共鸣程度产生明显落差。
此外,《魔法坏女巫》改编自累计票房已超越《歌剧魅影》、在百老汇历史票房排名中位列第二的经典音乐剧作品,这为影片奠定了坚实的粉丝基础。然而,中国普通观众对音乐剧原版的认知度相对较低,且本土市场对以演唱和舞蹈为主要表现形式的歌舞类型片接受度有限。由于歌舞电影在中国的受众群体较小,《魔法坏女巫》在本土市场的热度受限,难以形成广泛传播效应。
《魔法坏女巫》不仅仅是一部奇幻歌舞片,其深层内涵通过奇幻故事映射美国种族议题,具有强烈的社会现实批判性,能够引发美国观众的深刻共鸣与反思。然而对于中国观众群体来说,由于对种族叙事的接受度差异以及黑人女主角的形象可能不符合部分观众的审美预期,该作品容易被贴上“政治正确”的标签,进而形成一种额外的观影劝退因素——这一现象本身并无对错,但客观存在。
除了上述三个方面显示的中美文化差异,影片长达161分钟的片长对观众构成考验,这已然可能影响部分观众的观影选择。然而,从美国观众的视角来看,在拥有强大IP影响力的基础上,《魔法坏女巫》不仅在歌舞编排、场面调度和视听体验方面达到好莱坞音乐剧的顶尖水准,其对原作政治主题的重新诠释也展现出高超的艺术造诣。影片在技术层面与创意表达上都表现出色,因此获得广泛的观众认可和专业评价,哪怕存在一定的夸张成分,依然能够被理解。
《魔法坏女巫》的故事根基可追溯至其原作《绿野仙踪》。在原著中,农家女孩桃乐丝因被龙卷风带入奥兹国奇幻世界,凭借南方好女巫格琳达的指引踏上西行之旅。她在此结交伙伴,最终于城堡中击败西方坏女巫,完成自我救赎后重返现实。值得注意的是,原著中西方坏女巫被塑造为贪婪、阴险与丑陋的化身,其形象已成为刻板化的邪恶象征,为后续作品提供了丰富的叙事空间。
作为《绿野仙踪》的"非官方前传",《魔法坏女巫》原著小说诞生于作者格雷戈里·马奎尔对传统童话善恶二元对立叙事的反思。他为反派角色赋予"艾芙芭"这一名字,并将其塑造为对抗社会伪善体系的反抗者,同时让《绿野仙踪》中的南方好女巫格琳达呈现出其年轻时的另一面——与艾芙芭形成对照的亲密好友。通过这对性格相近却选择迥异的女性角色,作品解构了原版故事中"邪不胜正"的简单逻辑,呈现出道德困境的复杂图景。这部被赋予强烈讽刺意味的作品,最终发展为探讨"勇敢抗争"与"隐忍妥协"双重主题的现代黑色童话。
电影版《魔法坏女巫》改编自音乐剧第一幕(全剧共两幕),讲述艾芙芭(辛西娅·埃里沃 饰)与格琳达(爱莉安娜·格兰德 饰)在希兹魔法学院成为室友的故事。艾芙芭因天生绿色肌肤遭受排挤,而格琳达则凭借出众外貌备受推崇。性格迥异的两人却建立起深厚的羁绊,甚至引发王子费耶洛(乔纳森·贝利 饰)的情感纠葛。凭借卓越的魔法天赋,艾芙芭成为校长莫利波夫人(杨紫琼 饰)的得意门生,随后获得奥兹国大巫师(杰夫·高布伦 饰)的邀请,格琳达亦随同前往翡翠城。然而当艾芙芭识破校长与巫师企图控制奥兹国动物族群的阴谋后,她果断选择反抗并逃离,而格琳达则因缺乏勇气选择隐忍,含泪目送挚友远去。
尽管电影在情节还原度整体较高,但艾芙芭角色的种族设定存在重要调整:音乐剧与电影中艾芙芭均被塑造成绿皮身份,然而音乐剧的演员阵容,包括原版演员伊迪娜·门佐在内,绝大多数属于广义白人群体;而电影则由西非裔英国女演员辛西娅·埃里沃担纲,同时艾芙芭的生母和生父也被设定为黑人。这一改编使电影中针对绿皮身份的歧视情节,在观众视角下显性化为对现实中美国黑人群体所面临歧视的隐晦映射。
在音乐剧的原始版本中,艾芙芭所面临的"容貌偏见"或"异类偏见"更多呈现出一种抽象的群体排斥意味,而电影改编则将这种偏见具象化为鲜明的肤色歧视议题。通过刻画艾芙芭从遭受种族欺凌,到获得格琳达与同龄人的理解,最终实现种族立场的彻底觉醒,影片成功地将音乐剧的叙事框架转化为具有强烈现实批判性的故事线。这种改编使得原本以奇幻设定为基础的音乐剧剧情,在电影语境下获得了更深层的现实意义和社会洞察力。
埃里沃极具感染力的表演,将电影中艾芙芭经历的自我否定的痛苦、在众人面前起舞哭泣的深沉悲痛与不屈抗争,以及最终觉醒并选择挣脱束缚的决然勇气,彻底突破了传统童话电影的浅层煽情。这种对音乐剧原著的种族议题重构,使影片在艺术表现层面实现了突破,也正因此获得了少数族裔群体的强烈共鸣与学术界的广泛认可。
不过,若仅将“反种族主义”视为《魔法坏女巫》的唯一亮点,影片未必能获得绝对成功。其在音乐与魔幻领域的高水准呈现仍值得高度评价。歌舞编排方面,由《舞出我人生》系列导演查德·斯塔赫斯基与编舞克里斯托弗·斯科特组成的幕后团队,搭配托尼奖得主奥利维亚·科尔曼与音乐巨星“阿丽雅”的主演阵容,《魔法坏女巫》的制作班底堪称当前好莱坞歌舞片的顶级配置。
影片中“歌舞与场景编排”的创意手法尤为引人注目。例如当艾芙芭获得校长认可后,兴奋地演唱《巫师与我》时,导演通过多个户外场景无缝衔接的特效镜头,动态追踪她的表演轨迹,为音乐剧观众带来了前所未有的开阔与畅快体验;再如费耶洛初到校园时带领众人释放自我的《舞动一生》场景,配合图书馆内精心打造的“转轮”式魔炫书架,既展现了舞台艺术的奇幻魅力,又凸显了电影媒介在空间叙事上的独特优势。
艾芙芭在本部结尾演绎的标志性曲目《对抗重力》以极具感染力的方式展现,通过层层递进的场景转换和情感渲染,将音乐剧的戏剧张力转化为电影语言。这种艺术形式的精妙呈现贯穿全片,充分彰显好莱坞歌舞片成熟的制作体系——尽管对部分不熟悉此类作品的观众来说可能显得冗长或浮夸,但对音乐敏感的观众而言,或是热衷西方奇幻题材的影迷,这部作品在视听呈现与世界观构建层面都达到了令人惊叹的标杆水平。
《魔法坏女巫》的电影改编虽有亮点,但亦存在明显争议。部分中国观众在豆瓣短评中指出,该作品仍带有《贱女孩》式的美式校园戏剧色彩,整体呈现浮夸表象。例如,A妹饰演的格琳达频繁使用"甩头发"这一刻意夸张的肢体语言,以凸显角色的自我陶醉特质,其表演风格被指缺乏自然感;剧情发展上,格琳达从排斥到主动理解艾芙芭的心理转变亦显得逻辑牵强,未能有效建立角色间的深度关联。
音乐剧本身具有浓厚的成人喜剧色彩与黑色幽默元素,其中诸如"甩头发"等经典桥段实则源自剧目本身的戏仿传统。在这样的艺术语境下,A妹看似夸张的表演风格(粉丝戏称其为"演小品")恰恰契合了音乐剧的角色设定与讽刺内核。毕竟对于格琳达这个兼具自恋特质与天真气质的复杂角色而言,专业演员难以真正实现"人戏合一"的境界,而A妹的表演方式反而凸显了角色本身的戏剧张力与矛盾性。
电影版在改编过程中,基于原版音乐剧框架加入了大量更具现实感的对话情节,以此增强叙事的连贯性。这种改编导致161分钟的电影篇幅实际上只涵盖了原剧70分钟的第一幕内容。然而,歌舞片与纯粹的台词驱动电影在表现形式上仍存在本质差异,因此对于熟悉音乐剧的观众而言,这种在故事逻辑上的局限性仍可被包容。同时,持批评态度的观众若未充分考虑改编的必要性,认定其过于夸张和轻浮的评价亦属合理。
由于文化背景和审美习惯的差异,中国观众或许难以真正体会黑人角色在《魔法坏女巫》中所展现的深层困境,也未必能领略对原著的颠覆性改编带来的反差魅力,更可能对以歌舞为核心表现形式的电影类型缺乏兴趣。这种观影期待与价值评判的落差,使得这部承载着浓厚地域文化特征的影片,在特定群体看来是视觉与叙事的双重盛宴,却可能在更广泛的观众群体中显得不够契合。
Copyright © 2008-2024
合作站点:优酷视频、 爱奇艺、 芒果tv、 小小影视免费 百度视频、 腾讯视频、 1905电影网、 搜狐视频、 小小影视大全免费高清版, PPTV、 CCTV、 哔哩哔哩、 北京卫视、 安徽卫视、 小小影视在线播放观看免费 江苏卫视、 浙江卫视、 重庆卫视直播、 小小影视在线视频, 小小影视官网, 小小影视大全免费高清版, 小小的在线观看免费高清, 小小影视在线观看免费完整, 小小影视网在线观看